Search This Blog

Thursday, June 7, 2012

the dominant errors found in grammar and diction in speaking English by the eleventh graders


CHAPTER I
INTRODUCTION

A. Background of the Study
In Indonesia, has taught English as a foreign language since the national independence on the 17th of August 1945. English is taught as compulsory subject in Junior High School and Senior High School and Universities or Institutes for several terms. Even, it has been tried to be taught to the students of some elementary schools and there are many educational experts and the society do many efforts to make the teaching of English better. They also consider the urgent role of English in the world’s communication. To keep up with the world’s communication, the Indonesian government has made a significant step in the English teaching by renewing the 1994 curriculum into 2004 Competency Based Curriculum and the newest is competency base school level curriculum based on national standard of education (content and competence standards in particular / KTSP). This curriculum enables students to have a better way and materials in studying English (Ramelan, as cited in Wardhana, 2002).
Based on the explanation above, in the newest curriculum, English teaching in Junior High School covers four competences, they are: speaking, listening, reading and writing. Those basic competences are able to develop their communicative skills in both spoken and written English. In addition, the language components such as structure, vocabulary, spelling and pronunciation are not separately taught.
Those are to support the development of the basic competences. Based on this curriculum, the government expects all the students who have been studying English are able to communicate English well. But, in the real life, it is not like the expectation.
Although, English as a foreign language is taught from Junior High School to university in Indonesia, even some at elementary schools. But unfortunately, although they have been studying English for six years or more are still unable to use it well in daily activities. In other words, studying English from elementary school to senior high school does not always guarantee that the students will be absolutely able to use English either written or spoken, such condition is even worsen by the culture in Indonesia that is not conducive to learn and study English. Learning English especially speaking is exactly a hard working for people who work in this field and obviously it needs any longer time to make them able to speak well based on the structure, related to grammar and good choice of words or diction as stated by (Andrew, as cited in Veronica, 2006) that “language learning is a hard work. One must make an effort to understand, to repeat accurately, to manipulate newly understood language and to use the whole range of known required at every moment must be maintained over a long period.
People who are learning any language usually make errors during the process of learning. It is caused by the complexity of a language, such as the rules of grammar and diction. From these statements, there are good reasons for focusing on errors. First, they are conspicuous feature of learners’ language. Second, it is useful for teachers to know what errors the learners make. Third, it is possible that making errors may help learners to learn and to correct the errors that they make by themselves, because, making errors are an inevitable part of learning. People can not learn language without first systematically errors (Ellis, 1997, p.74).
Errors play an important role in learning process. Errors show that the language learners are still building the new knowledge in order to be able to use the language. Making errors while studying second language usually happen among learners or users. Related to those errors, Chomsky (as cited in Wardhana, 2002) says, “errors that are caused by the lack of knowledge about the language rules called as competent factor is systematic errors that are caused by the lack of knowledge of the students about the language being used”. So, errors can be considered as a means of building language learners’ abilities because they can learn something from the errors.
After observing the students of SMA YADINU MASBAGIK in their speaking, while they are speaking English with their friends and the researcher, the researcher found some errors in their speaking is related to grammar (verb form of present tense related to subject of third person (he, she, it) need suffix –s or –es for the verb and related to errors in the use of preposition). For example, they often speak: Ida come from Tanakmaik, I go to school use motorcycle, My hobby is reading and playing the guitar, she is angry to him. It should be: Ida comes from Tanakmaik, I go to school by motorcycle, my hobbies are reading and playing the guitar, she is angry with him. And related to errors in diction, most of them use appropriateness in speaking. The students often use colloquialism. For examples: I can’t speak English, that’s me, she’s big, I don’t like her, No what what, I know FB, I just wanna know, I’m here. It should be: I can not speak English, she is big, that is me, it does not matter, I know facebook, I just want to know, I am here.
Based on the explanation and examples of those errors above, the researcher is intended to investigate a study entitled “Error Analysis in Speaking English in Grammar and Diction for the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011”.

B. Focus of the Study
In order to investigate more deeply, the subject of this study were limited to the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011 while the object of this study was limited to error analysis in speaking English in grammar and diction.

C. Statement of the Problem
Based on the background above, the present researcher formulated the statement of the problems as follows:
1.    What are the dominant errors found in grammar and diction in speaking English by the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011?
2.    What are the causes of errors found in grammar and diction in speaking English by the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011?

D. Purpose of the Study
Based on the research problems, the purposes of this study focusing on the following points:
1.    To find out the dominant errors found in grammar and diction in speaking English by the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011.
2.    To find out the causes of errors found in grammar and diction in speaking English by the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011.

E. Significance of the Study
The result of this study was intended to give contribution in teaching English both theoretically and practically.
1. Theoretical Benefit
a.    The results of this study are expected to be a basic knowledge for further research in analyzing errors in speaking English in grammar and diction.
b.    The results of this study are expected as reference for other researcher who intends to conduct further research about this study.
2. Practical Benefit
a.  The findings of this study are expected to be able to contribute any use for language teachers in teaching English and help the teachers solve the problems in teaching especially speaking skill.
b. The findings of this study are expected as guidance for language teachers in teaching English language mainly to increase the students’ achievement in speaking English.
 
CHAPTER II
REVIEW OF LITERATURE AND HYPOTHESIS

A. Review of Literature
1. Errors
Error is the misuse of linguistic items that shows a learner has not acquired the knowledge (Ellis, 1997, p.67). Making errors is a part of learning that cannot be avoided and it is a very common thing in learning process. People cannot learn language without first systematically committing errors.
Whereas, Brooks (1960, p.58) considered that errors have a relationship and resembling what sin of virtue: “Like sin, error has to be avoided and has to be overcome, but the presence is expected”, and he also suggests a procedure that will prevent the occur error. The main method of avoiding error in language learning is by doing a lot of practices about grammar and its construction in the sentences or composition.
In addition Corder (as cited in Veronica, 2006) said that errors can provide significant insights into how languages are actually learned. For example (Lange, as cited in Veronica, 2006) stated that errors act as signals that actual learning is taking place and those errors can serve as indicator of progress in language learning process. And unavoidable those errors always occur in learning process, not only speaking but in others skills in English even though learners do the best effort to overcome it.
Errors are different from mistakes. Errors reflect gaps in a learner’s knowledge; they occur because the learner does not know what the correct one is. However, mistakes reflect occasional lapses in performance; they occur because in particular instance, the learner is unable to perform what she/he knows (Ellis, 1997, p.17).
a. Error Analysis
   In learning and using a foreign language, one of the most inhibiting factors is the fear of making mistakes or errors. The making of errors is a sign that students have not mastered the rules of the language being learned yet. To cope with this problem, one of the strategies widely used by linguist is error analysis. Brown (1994, p.66) noted that error analysis is the study of students’ error which can be observed, analyzed and classified to reveal something of the system operating within the learners. Brown’s point of view implies that error analysis is useful for the teacher. Error analysis will show teachers some problems confronting the students. It is an advantage that error analysis may be tracked down to the importance of students’ errors.
   Meanwhile Johansson (as cited in Veronica, 2006) said that” An analysis of the learner’s error gives the teacher evidence of the learner’s competence in the foreign language.” The teacher will also gain information concerning with learner’s difficulties at different levels. Such information is important for the planning of courses and the constructions of the teaching materials.
   In addition, it is necessary to discuss error analysis in teaching English as a foreign language. English teachers should know error analysis because it becomes a useful key to understand the process of foreign language acquisition. They should know how the target language is learnt or acquired and what the best strategy the learners employ in order to master the target language. By conducting a systematic study of error, they may improve their teaching method and attempt to find some answers or solutions to solve some problems faced by their students and after that, they can apply those answers and solutions in the real situation.
   From the explanation above, it can be concluded that error analysis is a methodology in investigating learner’s competence in acquiring a second language acquisition or a foreign language and also it can be used to identify the possible errors made by students.
b. Types of Error
     The classification of errors discussed in various areas. Such as system and grammar that are pertinent to the error. Related to types of error, the researcher used the theory by Ellis (1997, p.20) of the way in classifying errors. It was the general way in which the learners’ utterances differ from the reconstructed target language utterances, which includes:
1.   Omission: leaving out an item that is required for an utterance to be considered grammatical. For example                                                               :  I will angry
                                             It should be  : I will be angry
2.   Misinformation: using one grammatical form in place of another grammatical one. For example  : They was angry
                           It should be  : They were angry
3.   Misordering: putting the words in an utterance in the wrong order.
For example : I do have not to be angry
               It should be  : I do not have to be angry
4.   Haphazard Substitutions: using other form of tense rather than the correct one.
For example   :  I go to the mall yesterday
It should be    : I went to the mall yesterday
        (Using present tense in place of past tense)
c. Factors of Error
According to Richard (1974, p.5), he suggested that there are seven factors which influence and characterized the second language learners system (factors of error). Those are as follows:
1.   Language Transfer
The first factor is language transfer. Sentence in the target language, may exhibit interference from the mother tongue. Linguists doing constructive analysis of course considered this to the major, but not the only, cause of difficulty. Interference analysis tends to form the deviant sentence back to the mother tongue. Constructive analysis works to other ways, predicting error by comparing linguistic system of the mother tongue and the target language.
2.   Intralingual Interference
The second factor is intralingual Interference. It refers to item produced by the learner, which reflect not the structure of the mother tongue, but generalization based in partial exposure to the target language. In analyzing of English error produced by speaker of the multitude of unrelated language representing several language families, Richard not subcategories of error type which seems to be common to speaker of diverse languages as the develops hypotheses about the structure of English. Like first language learner, the second language learner tries to derive the rules behind the data to which he has been exposed, and develops hypothesis that correspond neither to the mother tongue nor the target language.      
3.   Sociolinguistic Situation.
The third factor is Sociolinguistic Situation, different setting for language use result in different degree and type of language learning. These may be distinguished in terms of the effects of the sociocultural setting on the learners’ language and in terms of the relationship holding between the learner and the target community and in the respective linguistic markers of these relations and identities. 
4.   Modality
The learners’ language may very according to a forth factor, the modality of exposure to the target language and the modality production. Production and perception may involve the acquisition of two partially overlapping system. It has interference between the bilingual’s languages is generally on the productive rather than receptive side.  
5.   Age
The fifth factor, which may affect the approximate system of the second language learner, is his age. Some aspect of the child’s learning capacities change as he grows older and these may affect language learning. The child’s memory spans increase with age. He acquires a greater number of abstract concepts, and he uses these to interpret his experience.
A period of primary language acquisition, postulated to be biologically determined beginning when the child stars to walk and continuing until puberty. Some of these characteristics of child’s language have been attributed to the particular natural of his memory and processing strategies in childhood.     
6.    Successions of Approximate System
Such system is usually unstable in given individuals since there is invariably continuing improvement in learning the target language. Because the circumstances for individual language learning are never identical, the acquisition of view lexical, phonological and syntactic items or structure in the learners’ dialect does not occur regularly.    
7.    Universal Hierarchy of Difficulty 
This factor is concerned with the inherent difficulty for man of certain phonological, syntactic or semantic items and structure. Some forms may be inherently difficult to learn no matter what the background of the learners; it must include not only Interlingua difficulties but also take into account a possible universal hierarchy of difficulty. 
d. Cause of Error
According to Norrish (1987, p.21), causes of error were classified into three types that is carelessness, first language interference and translation. Those explained as follows:
1.   Carelessness
Carelessness often related to lack of motivation. Sometimes most of the students do not like some teachers in their school. Actually, when the students do not like their teacher, they will not pay attention to the subject that is taught by the teacher. So, it is useless because the students do not understand the material that is given by their teacher. Sometimes the students are not interested with the material and style of presentation that is given by the teacher.
2.   First language interference  
In learning a language (a mother tongue or foreign language) is a matter of habit information. When someone tries to learn new habits the old one will interfere the new one. These causes of error are called first language interference.
3.   Translation
Translation is one of the causes of error. This happens because a student translates his first language sentence or idiomatic expression into the target language word by word. This is probably the most common cause of error.
Whereas, according to Richard (1974, p.19), the causes of error were classified into four types. Those are overgeneralization, incomplete application of rule, false concepts of hypothesized, ignorance of rule restriction.
1. Overgeneralization
               Overgeneralization involves the creation one deviant structure in place of regular structure. For example, “he can sings”, “we are hopes”, “it is occurs”.
2. Incomplete application of rule
                It is the use of rule which does not complete. In addition, it often happens in the question sentence. For example, when the teacher asks a student “what does he have to do?” then the students say “he have to do write the address”.
3. False concepts of hypothesized
               False concepts of hypothesized are something due to gradation of teaching items. The form “was” for example, may be interpreted as the marker of the past tense, as in “one day it was happened”.
4. Ignorance of rule restriction.
               It is closely related to the generalization of deviant structures is failure to observe the restriction of existing structure, that is the application of the rule to context where they do not apply. For example “the man who I saw him”.
e. The Sources of Error Occurrence
  According to Ancker (2000, p.1) the sources of error occurrence classified into three categories, they were: interference from the native language, an incomplete knowledge of the target language and the complexity of the target language.
1. Interference from the native language
                The learner may assume that the target language and his native language are similar. Then, he will over generalize the rules of his native language and the target language.
2. An incomplete knowledge of the target language
                Because of the incomplete knowledge, the learner may make guesses. When he has something that he does not know, he may guess what it should be there and the foreign language learners commit errors largely because of the paucity of their knowledge of the target language whereas deviant forms produced by native speakers are dismissed as slips of the tongue or slips of the pen.
3. The complexity of the target language
                Certain aspects in English are difficult for some learners, it may be caused the rules of their native language are quite different from English and even more complex than their native language.
f. The Benefits of Analyzing Errors
 Errors are normal and unavoidable during the learning process as Richard (1974, p.95) mentioned that no one can learn without making errors. Meanwhile, Lengo (2003, p.1) mentioned that errors are believed to be an indicator of the learners’ stages in their target language development. So, it is important to analyze the errors because there are many benefits in analyzing the errors, such as:
1. A device which the learner uses in order to learn
2. To fully grasp and understand the nature of the errors made, and
3. Instead of just being able to explain the rules and correct the errors

2. Grammar
         Grammar is a system of rules that allows human being to form and interpret the words and sentences of their language (Aronoff, as cited in Wardhana, 2002). Grammar is important whether in spoken or written to make the sentences understandable, so there will not be any miscommunication. According to Bastone (1995, p.4), grammar is a key element in the process of language use. Language without grammar will be chaotic: countless words without the indispensable guidelines for how they can be ordered and modified. Through grammar, learners can specify the ways in which words can be systematically modified.
                Bastone (1995, p.3) also reported that there is something distinctive familiar about grammar. Linguists have been studying it for centuries and it remains an object of learning for countless schoolchildren the world over; it is an integral part of the language we use in everyday communication. Grammar is a major influence in syllabus design, the focal point of many classroom activities. Language without grammar will certainly make the sentence meaningless.
For example: up and the that the in Bill Jane stand announce spring marry
                If we read the sentence above, certainly we can not understand the intended meaning. However, if the sentence is constructed in a good grammatical rule, everyone who reads it will understand the meaning. The most possible contraction is:
Bill stand up to announce that he and Jane will marry in spring
          The question of how words can (or can not) be combined in sentences is an important part of grammar. Through grammar, we can specify the ways in which words can be systematically modified through some alterations or additions and grammar also reveals a structure and rituality which lies at the bias of language and enables us to talk of the language system. So, it will be impossible to learn language effectively without understanding the grammar and unavoidable grammar is very important.
          A study of grammar can reveal how language itself has evolved overtime and how the needs of language users have shaped the language system into communicative device which serves their purposes remarkably well. The study of grammar as process is the study of grammar as it is deployed in communication. Communication is concerned in part with the exchange and sharing of knowledge through language. The knowledge about grammar exists for a purpose to enable the learners to use in communication.
          Learning grammar for communication is a required ability to access knowledge efficiently and usefully, under the considerable pressures of real time communication. Language users need to make sense of language and which it will take time to acquire. They formulate and express their meaning appropriately. They can interact without excessive or undue pausing, and they can handle quite elaborated shifts in topic (Shciffrin, as cited in Wardhana, 2002). So, related to this statement, in this case the learners have to mentally organize language into a user-friendly so that they can manage the language in communication and it can be accepted well by listeners or readers.
a. Grammatical Errors
 Analyzing grammatical errors, in this research, the researcher used Jack C. Richard’s theory error analysis (1974, p.182). According to him, there are six kinds of grammatical errors, such as errors in the production of verb groups, errors in the distribution of verb groups, miscellaneous errors, and errors in the use of preposition, errors in the use of articles and errors in the use of questions. In this case the researcher used five of them as follow:
1. Errors in the Production of Verb Groups
 a. Verb stem for past participle
         (Errors in the production of tense forms)
·     I see a good film last night
·     They come yesterday
·     He goes to Malang last week
 b. Wrong after do
          (Errors in the production of verb forms after do)
·    He did not found
·    She did not asks me
·    The man does not cares for his life
 c. Wrong after modal verb
          (Errors in the production of verb forms after modal)
·    I can saw it
·    She can goes
·    They would became
·    He can does
 d. ed omitted after be + participle verb stem
         (Errors in the production of verb forms)
·    The sky is cover with clouds
·    He was punish
·    Some trees are uproot
 e. Verb stem for stem + s
         (Errors in the production of agreement of verb with subjects)
·    He always talk a lot
·    He come from India
·    She speak English as well        
    (Murdibjono, 1991, p.13)
2. Errors in the Distribution of Verb Groups
 a. be + verb + ing for be + verb + ed
         (Errors in the use of present or past participle)
·    I am interesting in that
·    The country was discovering by Columbus
·    She was killing by him
 b. Have + verb + ed for + ed
         (Errors in the use of present or past perfect)
·    They have arrived just now
·    I have written this letter yesterday
·    Some weeks ago I have seen an English film
 c. Be + verb + ing for verb stem
·    She is coming from Canada
·    I am having my hair cut on Thursday
 d. Be + not + verb + ing for do + not + verb
·    I am not liking it
·    Correct rules are not existing
 e. Be + verb + ed for verb stem
·    This money is belonged to me
·    The machine is comed from French             
    (Murdibjono, 1991, p.42)
3. Miscellaneous Errors
 a. Errors in the use of plural forms
·    They have a lot of spare times
·    She has many friend
 b. Object omitted or included unnecessarily
·    This is not fit to drink it  
·    This the man who I saw him
 c. Confusion of too, so, very
·    I am very lazy to stay at home
·    Honey  is too much sweet
    (Purba, 2009, p.22)
4. Errors in the Use of Preposition
a. With instead of  from   : suffering with a cold
                       against   : fight with tyranny
                             of   : consist with     
                            by   : with car
b. In instead of        on : in TV
                         With   : fallen in love in Ophelia
                           for   : in this purpose
                             at   : in this time
                             to   : go in Poland                      
                           for   : the time in your watch
c. At instead of      by   : held him at the left arm
                             in   : at the evening
                             to   : went at Stratford
                           for   : at the first time
d. For instead of      in  : one bath for seven day
                            of   : the position for Chinese coolies
                        from   : a distance for one country to another
                        since   : been here for the 6th of June
e. On instead of        in          : on many ways
                             at   : on the end
                         with   : angry on him
                           for   : pays attention on it
f. Of instead of       in   : rich of vitamins
                            by   : book of hardy
                            on   : depends of civilization
                           for   : a reason of it
g. To instead of      for   : an occupation to them
                         into    : move to city
                             of   : his love to her  
                                     (Turton, 1995, p.87)          
5. Errors in the Use of Articles
 a. Omission of the
·     Before unique nouns                        : sun is very hot
·     Before nouns of nationality             : Spaniards and Arabs
·     Before superlatives                          : Richest person
·     Before noun modified by of phrase : Institute of Nuclear Physics
  b. A used instead of the
·     Before superlatives     : a best boy
·     Before unique nouns   : a sun becomes red
  c. Omission of a/an
·     Before class nouns defined by adjectives : he was good boy
                     (Solahudin, 2008, p.25)

3. Concept of Diction
     Diction is style of speaking as dependent upon choice of words or the accent, inflection, intonation, and speech-sound quality manifested by an individual speaker, usually judged in terms of prevailing standards of acceptability. Diction will be effective only when the words that speakers choose are appropriate for the audience and purpose, when they convey their message accurately and comfortably. The idea of comfort may seem out of place in connection with diction, but, in fact, words can sometimes cause the reader to feel uncomfortable. So, the speakers have probably experienced such feelings themselves as a listener hearing a speaker whose words for one reason or another strike as inappropriate (Bacon, as cited in Veronica, 2006).
     Meanwhile McCrimmon (as cited in Veronica, 2006), diction is choice of words and very important, it is caused if we want to speak about something in a sentence, we will concern ourselves with findings of words that best convey our thought. Therefore, our choice of words must take into account the context in which the selected words are to appear.
     Good diction is the choice of words that best allow you to communicate your meaning to your readers. The choice is always made with reference to a particular sentence. For this reason, no dictionary will give the right word and all dictionaries can do is to tell meanings a word generally has. It is up to the speakers to decide which, if any, of these meanings meets your needs (McCrimmon, as cited in Veronica, 2006).
a. The Qualities of Good Diction
As stated before, diction is the choice of words to fit their context or style of speaking as dependent upon choice of words or the accent, inflection, intonation, and speech-sound quality manifested by an individual speaker, usually judged in terms of prevailing standards of acceptability. Meanwhile, good diction is the choice of words that best allows the speaker/writer to communicate his/her meaning to his/her listeners/readers.
There are three qualities of good diction according to (McCrimmon, as cited in Veronica, 2006); they are appropriateness, imagery and specificity. But in this research, the researcher used appropriateness and specificity.
1.    Appropriateness
  Appropriateness deals with the word’s suitability, the precise suitability of a word to its context. Some words are appropriate to some situations but not to others.
a.     Colloquial
 The term “colloquial” is defined by The American Heritage Dictionary as “characteristic of or appropriate to the spoken language or to writing that seeks its effect; informal in diction or style of expression”. Colloquialisms are not “incorrect” or “bad” English. They are the kinds of words that people; educated and uneducated alike, used when they are speaking together quite informally. In writing they are used to give the impression of talking directly and intimately with the reader. To achieve this effect the writer uses constrictions: don’t, wasn’t hasn’t and clipped words like auto, taxi, phone which are shortened forms of longer words. The following list illustrates typical colloquialisms compared to their formal expressions or popular words as shown on table 1.
Table 1.
The Comparison between Colloquialisms and Popular Words
Colloquialism
Popular
Colloquialism
Popular
mad
angry
phone
Telephone
over with
completed
exam
Examination
back of
behind
math
Mathematics
It’s me
It is me
Sure
Certainly
b. Slang
 Slang is defined by The Oxford Dictionary as “language of a highly colloquial type”. Meanwhile, Encarta Dictionary describes it as: Language of exclusive group: a form of language used by a particular group of people, often deliberately created and used to exclude people outside the group.
 Slang tends to originate in subcultures within a society. Slang expressions often embody attitude and value group members. They may contribute to sense of group identity and may convey the listener information about the speaker’s background. Before expression become slang, however, it must be widely adopted by members of the subculture. At this point slang and jargon overlap greatly. When the subculture has enough contact with the mainstream culture, its figures of speech become slang expressions known to the whole society. A slang expression may suddenly become widely used, for example: cool and stylish. Some slang’s prove so useful that it may become accepted as standard speech or popular vocabulary. Here are other examples of slang expressions compared with their meaning in popular words as shown on table 2.
Table 2.
Slang Expressions in Popular Words’ Meaning
Slang
Popular
Slang
Popular
Uncle Tom
A meek black
The man
The law
Jhon
Toilet
Head
Ship’s toilet
Mr. Charly
A white man
booze
Alcoholic beverage
can
toilet
Loo
toilet
Baloney
From bologna
Buzz of
Go  away
Five grand
$5,00
Pot
Marijuana
means nonsense

2.   Specificity
         Specificity deals with specific and general words. Words are said to be specific when they refer to individual persons, objects or events. Words are general when they refer not to individual things but to groups or classes. Specific and general are also relative terms, since a word may be specific compared with a second, as the following on figure 1 (McCrimmon, as cited in Veronica, 2006).
less
general
Still less
general

Specific
most general
 
                                  Specificity Diagram
         Specificity diagram also deals with sensory words. Some words refer to sensory experience: to what we see, hear, touch, taste and smell. They are particularly affective description. Below are some of examples:
Touch : chill, clammy, cold, corrugated, grainy, gritty, harsh, jarring, moist, numb, rough, satiny, metallic, smooth, sting, tickly, velvety.
Taste : bland, biting, bitter, brackish, briny, metallic, nutty, peppery, salty, sour, spicy, sweet, tainted, vinegary, yeasty.
Smell  : acrid, fetid, greasy, musky, musty, pungent, putrid, rancid, rank, reek, stench, sulphurous, woodsy.
Sound    :   bellow, blare, buzz, chatter, chime, clang, clatter, clink, crash, creak, gurgle, hiss, hum, murmur, pop, purr, rattle, rustle, screech, snap, splash, squeak, swish, tinkle, whine, whisper.
Sight  : blaze, bleary, bloody, burnished, chalky, dappled, ebony, flame, flash, flicker, florid, foggy, gaudy, glare, glitter, glossy, glow, golden, grimy, haze, inky, leaden, lurid, muddy, roiled, sallow, shadow, smudged, spark, steak (Veronica, 2006, p.39).

B. Relevant Study
          In doing this research, the researcher used two relevant studies related to his research. The researcher realized that those relevant studies were able to help him in doing this research and they were be able to give positive contributions to his analysis.
         The first relevant study is taken from the research of Setyawan (2005) entitled “Description Study on Grammatical Errors in Speaking for Students of Muhammadiyah University of Ponorogo in 2004-2005 Academic Year”. In his research, there were two research questions and were formulated as follows: (1) What are the factors of error in speaking for students of Muhammadiyah University of Ponorogo in 2004-2005 Academic? (2) How is the frequency of errors in speaking for students of Muhammadiyah University of Ponorogo in 2004-2005 Academic Year? His research design was descriptive qualitative.
          In his research, he tried to identify the grammatical errors made by the English department of Muhammadiyah University of Ponorogo and he tried to infer the sources of those errors. The sample of his research was 30 students. It was 28% from all population (108) at the second semester students of English department of Muhammadiyah University of Ponorogo in 2004-2005 academic year. The instrument used to yield the data in his research was an interview that took 5-10 minutes for every subject. The interview then was transformed into written form; it was analyzed for the grammatical errors in the form of omission, addition, misformation and misordering. For the sources of error, those errors were classified into interlingual, intralingual, ambiguous, and other or unique errors.
         His research revealed that the highest frequency of errors occurred in misformation category. The frequency was from the data, it revealed that the highest frequency of errors occurred in misformation category. The frequency was 369 out of 987 or 37.38%. Concerning the sources of the errors, the highest frequency was intralingual errors. The frequency of intralingual error was 476 out of 987 errors of 48.22%. The reliability used in his research was accuracy, which was correcting the grammatical errors made by the subject based on the standard of English grammar. Getting the result of this research, the researcher found that the students speaking ability needed to be improved. Beside the errors found, the researcher also got difficulties in having the partner in speaking. Thus, the researcher assumed that some of students were afraid to have speaking.
         The second relevant study is taken from Veronica (2006) entitled “An Analysis of Diction and Persuasion in English Commercial Text on Trans TV”. In this case two research questions were formulated as follows: (1) What are the types of diction and persuasion found in English commercial text on Trans TV broadcast from November 2006 to January 2007? (2) What are the functions of commercial propaganda realized in the selection of diction and persuasion presented in the English commercial texts on Trans TV broadcast from November 2006 to January 2007? Her research design was qualitative.
         The data of her research were commercial videotapes and transcripts. The source of the data was Trans TV. The focus of her research was the diction realization which was expressed in appropriateness, specificity and imagery and the persuasion. The data were obtained through reading and recording and then analyzed by content analysis technique. The data trustworthiness was obtained through triangulation (other researchers, human recourses and other resources) and deep observation.
         Based on the data analysis, her study revealed some significant findings. First, the findings were related to types of diction and persuasion. Diction investigation was divided into three issues. From the appropriateness point of view, popular (208) and colloquial words (60) were dominant types in the investigation. Nevertheless, it did not mean that learned words (30) did not have significant influence in the commercial texts. From the specificity point of view, general words (276) were more common than specific words (154). Moreover, sight (36) in sensory category appears in the greatest extent compared with the other five sensory categories. From the imagery point of view, metaphor (24) and personification (16) were dominant.
         The result above implies that advertisers had already optimized the choice of words to fit their contexts. Persuasion investigation was also divided into three issues. From the knowledge ability point of view, most commercials were weak and so was the fairness since most of them were not supported by knowledgeable sources and all of the commercials in the investigation did slant as a sign of unfairness. Moreover, emotional appeals were found more often than the rational ones (arguments).
          From the emotional appeal point of view, the need to achieve (44) was the most dominant emotional appeal in the commercial texts followed by the need for affiliation (40). From arguments point of view, judgments (24) were the most common premises whereas causal relations (24) were the most common inferences. The results above implied that persuasion in TV commercial was a kind of propaganda since it involved misleading techniques, especially in the term that the emotional appeals were most common than the rational appeals or so called arguments. The second related to the functions, all of the (74) commercials being investigated contain marketing, communication, education, economic and social function. It means that advertisers had already optimized the commercial functions.
The two relevant studies above have similarity in the research design and the points of this research that will be investigated by the researcher. He uses those relevant studies are to strengthen his research in analyzing this research related to errors in grammar and diction especially in speaking English. Through those studies, the researcher also can learn the ways to analyze, to identify and to classify the errors and diction related to his variables in his research.
Based on the relevant studies above, the similarities of these researches could be seen on the variable of the research; Setyawan’s research investigated about grammatical errors and Veronica’s research investigated about diction meanwhile the present researcher investigated both of their research variables; error in grammar and diction. Those researches also similar in domain of spoken language, and have the same research design, both of these researchers used descriptive qualitative.
Besides the similarities, there were differences about this research. It could be seen on different of taking sample; Setyawan’s and Veronica’s research used purposive sampling, meanwhile the present researcher used cluster sampling.

C. Theoretical Framework
From the previous explanations, error is the misuse of linguistic items that shows a learner has not acquired the knowledge. Making errors is a part of learning that cannot be avoided and it is a very common thing in learning process. People can not learn language without first systematically committing errors. It means, errors are normal and errors can serve as indicator of progress in language learning process in their target language development and unavoidable those errors always occur in learning process, not only speaking but in others skills in English in spite of learners’ effort to overcome it.
Many kinds of errors arise when the learners speak because they do not master the English structure well and they make mistake in choosing words (diction) when they are speaking. So, to prevent the occurrence of errors, it needs a method in language learning is by doing a lot of practices about grammar and its construction in the sentences or composition. It aims at communicating, the listeners understand what the speakers say and there is no misunderstanding in conveying their purpose.
So, based on the statements above, that is true, errors play an important role in learning process. Errors show that the language learners are still building the new knowledge in order to be able to use the language. It caused by the lack of knowledge about language being used. Errors can be decreased by increasing knowledge about grammar and diction. The users of language must be precise in using grammar and diction in order to the listeners is able to receive what the users want to convey and there is no misinterpretation of meaning when they are speaking.
CHAPTER III
RESEARCH METHODOLOGY

A.  Setting of the Study
This study was done at 23 March until 23 April 2011 in the second semester for the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011.

B.  Research Design
The research design in this study was descriptive qualitative, because it was designed to collect, describe, and analyze the errors in grammar and diction. The data was collected, described, and analyzed related to the errors in grammar and diction made by students of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011 in speaking English.

C.  Subjects of the Study
In this part, the present researcher discussed about population and sample of the study.
1.    Population of the Study
According to Gay (1992, p.125), population defined is the group of interest to the present researcher, the group to which she or he was like the results of the study had generalized. Based on this theory, it was said that population is the whole subjects that had been investigated. The target population of this study was all of the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011. The eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK in the school year 2010/2011 were divided into three classes, and the students were still actively learning English as one of the compulsory subject, as shown on table 3:

Table 3.
Population of the Study
No.
Class
Sum of Population
1
XI1
31 students
2
XI2
31 students
3
XI3
30 students

Total
92 students
2.    Sample of the Study
According to Gay (1992, p.125), sample defined is a number of individuals for a study in such a way that the individuals represent the larger group from which they are selected. The population of the study consists of three classes. Reffering to above theory, the present reseacher took one class from the total of population by using cluster sampling. This technique was used because the population were supposed that they are heterogeneous. After that, the present reseacher took a part of them by using lottery. As the result, the class XI3 was chosen as the sample of the study which consists of 30 students.

D.  Collecting Data
  1. Instrument of the Study
According to Suharsimi (2002, p.126), instrument is the device that is used to collect the data. Then, the instrument might be in form of some questions or exercises or other tools that have purposes to measure knowledge, intelligent, achievement and attitude of someone or group of people and choosing instruments of data collection depends on the technique of data collection.
Based on the theory above, to know the errors in grammar and diction in speaking English, the present researcher used topic free speaking made by the students which the present researcher applied as the data to be analyzed and described the errors made by the students.
In this case, the present researcher used tape recorder, note, and pen as the instruments of the study. 
  1. Technique of Collecting Data
Related to instrument of the study above, the present researcher did recording and note taking while the students were speaking one by one based on their lottery number were they got.

E.  Analyzing Data
          In analyzing the data, the present researcher used error analysis method. Ellis (1994, p.48) suggested the following steps to conduct an error analysis research as shown on table 4.

Table 4.
Steps to Conduct an Error Analysis
No
Steps
Explanations
1
Collection of samples of learner language
Deciding what samples of learner language to use for the analysis and how to collect these samples
2
Identification of errors
Identifying the errors by underlying the errors the learner made
3
Classification of errors
Grouping the errors that have been found and stating the classes of the errors
4
Explanation of errors
Explaining the errors by establishing the source of the errors
5
Evaluation of errors
Evaluating the errors step involves tabelizing the errors and drawing conclusion
             Referring to the steps of error analysis method above, the data were analyzed as follows:
1.    Identification of errors
In this step, the present researcher studied the acquired data and tried to find out the errors by underlying the errors and than the present researcher tried to analyze the data as objective as possible.
2.    Classification of errors
In this step, the present researcher classified them into five categories of grammar and 3 categories of diction, they were:
a. Grammar:
1.    Errors in the production of verb groups
2.    Errors in the distribution of verb groups
3.    Miscellaneous errors
4.    Errors in the use of preposition
5.    Errors in the use of article
b. Diction:
1. Colloquial
2. Slang
3. Specificity
3.    Tabelizing the result
Once the errors were calculated and arranged, the present researcher tabelized the result of the analysis. This table was meant to ease the identification of each error. Therefore, the result of the analysis of the grammatical errors in speaking made by the students of the eleventh graders of SMA YADINU MASBAGIK was presented in the form of a table.
4.    Drawing a conclusion
The last step was done a conclusion based on the analysis. In this step, the present researcher was made a valid conclusion in the form of a brief description of the errors.
 
CHAPTER IV
RESULTS AND DISCUSSION

A.  Results
The research results of this study is aimed at describing the grammatical errors in speaking English in grammar and diction made by the eleventh graders of SMA Yadinu Masbagik in the school year 2010/2011 based on the research questions are stated in chapter II. After collecting and analyzing the data, the researcher found that there were a lot of grammatical errors in grammar and diction. The grammatical errors are classified into five classifications while diction consisted of colloquial, slang and specificity.
Grammatical errors of various kinds were found; they were classified as follows:
1.    Errors in the Production of Verb Groups
a. Errors in the production of tense forms = 29
b. Errors in the production of verb forms after do = 0
c. Errors in the production of verb forms after modal = 2
d. Errors in the production of verb forms = 0
e. Errors in the production of agreement of verb with subjects = 32
2.    Errors in the Distribution of Verb Groups
a. Be + verb + ing for be + verb ed = 2
b. Errors in the use of present or past perfect = 1
c. Be + verb + ing for verb stem = 0
d. Be + not + verb + ing for do + not + verb = 0
e. Be + verb + ed for verb stem = 0
3.    Miscellaneous Errors
a. Errors in the use of plural forms = 10
b. Object omitted or included unnecessarily = 2
c. Confusion of too, so, very = 2
4.    Errors in the Use of Preposition
a.    In instead of on = 2
b.    To instead of into = 1
c.    With instead of by = 4
d.   To instead of for = 1
5.    Errors in the Use of Article
a.    Omission of the = 4
b.    Omission of a/an = 12
Errors in diction were found; they were consisted of:
1. Colloquial = 27
3. Specificity = 3

The result of the grammar errors can be tabelized as follows:

No
Type of Errors
Total of Errors
1
Errors in the production of verb groups
63
2
Errors in the distribution of verb groups
3
3
Miscellaneous errors
14
4
Errors in the use of preposition
8
5
Errors in the use of article
16
Total
104

The result of the diction errors can be tabelized as follows:

No
Type of Errors
Total of Errors
1
Colloquial
27
2
Specificity
3
Total
30
B. Discussion
The errors done in speaking English will be written with underlined. They will be discussed as follows:
1.    Errors in the Production of Verb Groups
In this type of errors, the researcher found 5 subs - types of errors. They are errors in the production of tense forms, errors in the production of verb form after modals, errors in the production of verb forms after do, errors in the production verb forms, and errors in the production of agreements of verbs with subjects.
a.    Errors in the production of tense forms
In this sub - type, the researcher found twenty nine errors. The most errors that the researcher found the use of verb stem for past participle. In the students’ speaking, they did not tell their own experience, but the event in general which should be spoken in past tense, For example:
“I like her, but she leaves me”. {See appendix 1, table 1 number 1(a)}.
The verb “leave” should be “left” since the experience is told in the past which should be spoken in the following rule: S + Verb-II/Past Tense. Therefore, it should be spoken:
“I like her, but she left me”.
Other similar errors can be seen in appendix 1, table 1 number 1(b), table 1 number 1(c), table 1 number 1(d), table 1 number 1(e), table 1 number 1(f), table 1 number 1(g), table 1 number 1(h), table 1 number 1(i), table 1 number 1(j), table 1 number 1(k), table 1 number 1(l), table 1 number 1(m), table 1 number 1(n), table 1 number 1(o), table 1 number 1(p), table 1 number 1(q), table 1 number 1(r), table 1 number 1(s), table 1 number 1(t), table 1 number 1(u), table 1 number 1(v), table 1 number 1(w), table 1 number 1(x), table 1 number 1(y), table 1 number 1(z), table 1 number 1(aa), table 1 number 1(bb), and table 1 number 1(cc).
b.    Errors in the production of  verb forms after modal
 The researcher found two errors in the production of verb forms after modals. Modal verbs should be followed by Verb-1 (infinitive), but the students used Verb-ing and to infinitve verb after modals. For examples as follows:
 “I must to save my money as well as possible”.
“Must” is a modal verb, so “to save” (to infinitive) in this sentence should be without to infinitive “save” (Verb-1). Therefore, the correct sentence should be spoken:
“I must save my money as well as possible”.
One other student used Verb-ing after modals. It can be found in appendix 1, table 1 number 2(b). It said:
“I will using car”.
“will” is a modal, so the verb after “will” should be Verb-1 (infinitive). Therefore, it should be spoken:
“I will use car”.
c.    Errors in the production of verb stem for stem –s
In this sub – type, the researcher found twenty four errors. In analyzing the data, the researcher found many kinds of errors agreement of verb with subjects. One of the examples:
“My father advise me to choose English department”. {See appendix 1, table 1 number 3(a)}.
 In that spoken, verb should be added by –s because the subject in the form of third person. “Advise” in that spoken is not appropriate. It should be ‘advises’. The correct should be:
“My father advises me to choose English department”.
 Other similar errors can be seen in appendix 1, table 1 number 3(b), table 1 number 3(c), table 1 number 3(d), table 1 number 3(e), table 1 number 3(f),  table 1 number 3(g), table 1 number 3(h), table 1 number 3(i), table 1 number 3(j), table 1 number 3(k), table 1 number 3(l), table 1 number 3(m), table 1 number 3(n), table 1 number 3(o), table 1 number 3(p), table 1 number 3(q), table 1 number 3(r), table 1 number 3(s), table 1 number 3(t), table 1 number 3(u), table 1 number 3(v), table 1 number 3(w), and table 1 number 3(y).
2.    Errors in the Distribution of Verb Groups
In this type of errors, the researcher found only one sub – types of errors. That is an error in the use of present participle.
a. Errors in the use of present participle
In this sub - type, the researcher found two errors. It is found in Appendix 1, table 2 number 1(a), table 2 number 1 (b) and . The spoken is:
“I am not interesting at all to choose mathematics department after I graduate”.
“Interesting” in that spoken should be “interested”. Therefore, the correct spoken should be:
“I am not interested at all to choose mathematics department after I graduate”. {See appendix 1, table 2 number 2 (b)}.
3.    Miscellaneous Errors
In analyzing the data, there are three kinds of errors that the researcher found in the students’ speaking related to miscellaneous. They are; errors in the use of “so” and “very”, object omitted and errors in the use of plural forms.
a.    Errors in the use of “so”
In this part, the researcher found one error only. It is found in Appendix 1, table 3 number 1(a), and table 3 number 1(b).
The spoken is:: “I am so surprised”
  ‘So’ is not appropriate in that spoken. It should use “very”. It should be spoken:  
“I am very surprised”
b.    Errors in the use of “very”
In this part, the researcher found one error only. It is found in Appendix 1, Table 3 number 1(b). The spoken is:
 “I forget because my teachers give very much assignment for me”
‘Very’ is not appropriate in that spoken. It should use “too”. The correct in speaking should be:
“I forget because my teachers give too much assignment for me”
c.    Object omitted
In this part, the researcher found two errors. For the examples:
“Mr. Turmudzi give me one question to answer..”. {See appendix 1, table 3 1(c)}.
In that spoken, there are two errors. Error in the use of verb and object omitted. But, the researcher focuses in the object omitted only. That spoken needs an object to make the meaning to be clear. So, it should be spoken:
“Mr. Turmudzi give me one question to answer it”.
Other similar errors can be seen in appendix 1, table 3 number 1(d and e).
d.   Errors in the use of plural forms
There are ten errors in the use of plural form. For the examples:
“She do not speak English more than five sentence {See appendix 1, table 3 number 2(a)}.
 sentence is a singular form and a countable noun. To make it to be a plural form, it should be added –s. Therefore, the correct spoken is:
“She does not speak English more than five sentences”
Other similar errors can be seen in appendix 1, table 3 number 2(b), table 3 number 2(c), table 3 number 2(d), table 3 number 2(e), table 3 number 2(f), table 3 number 2(g), table 3 number 2(h), table 3 number 2(i).
4.    Errors in the Use of Preposition
In this type of error, the researcher found eight errors. They are Errors in the use of prepositions ”in“, “to”, “with”.
a.    In instead of on
The researcher found two errors in the use of preposition “in”. The spoken is:
In the way, my friends crashed by motorcycle” {See appendix 1, table 4 number 1(a)}.
in the way” should be used by preposition “on” not “in”. Therefore, the correct spoken should be:
“On the way, my friends are crashed by motorcycle”
Other example can be seen in appendix 1, table 4 number 1(b).
b.    To instead of into
The researcher found two errors in the use of preposition “to”. The spoken is:
“He ask me to translate some words to Indonesia {See appendix 1, table 4 number1(c) and table 4 number 1(d).
“To Indonesia” should be used by preposition “into”. Therefore, the correct spoken is: “He ask me to translate some words into Indonesia”.
c.    With instead of by
The researcher found three errors in the use of preposition “with”. The spoken is:
“Every day I go to school with motorcycle”.
“with motorcycle” should be used by preposition “by”. Because of motorcycle is a form of transport. Therefore, the correct spoken is:
Every day I go to school by motorcycle”. {See appendix 1, table 4 number 1(e), and other similar errors can be seen in appendix I, table 4 number 1(f)}.
d.   To instead of for
The researcher found one error in the use of preposition “to instead of for”. The spoken is:
“Global warming is one problem to human being”.
The correct spoken is: “Global warming is one problem for human being”. {See appendix 1, table 4 number 1(g)}.
5.    Errors in the Use of Articles
In this type of error, the researcher found two subs – types of errors in the use of articles. They are omission of “the”, and Omission of “a”.
a.    Omission of the
In this part, the researcher found four errors. One of the errors is:
And one day if there are readers read my writing, I want readers know the purpose I write” {See appendix 1, table 5 number 1(a)}
In that spoken, there is an omission of article “the” because when the student is speaking, the listeners are sure and understand which person it is talking about. So, the speaker should be used article “the”. And the spoken should be:
And one day if there are readers read my writing, I want the readers know the purpose I write”.
Other similar errors can be seen in appendix I, table 5 number 1(c), table 5 number 1(d), and table 5 number 1(e)}.
b.    Omission of a/an
In this part, the researcher found twelve errors. One of the errors is:
As good driver, before she buy a car he should think the effect on that car” {See appendix 1, table 5 number 2(a)}.
In that spoken, there is an omission of article “a”. The spoken should be:
“As a good driver, before she buy(s) a car he should think the effect on that car”
Other similar errors can be seen in appendix 1, table 5 number 2(b), table 5 number 2(c), table 5 number 2(d), table 5 number 2(e), table 5 number 2(f), table 5 number 2(g), table 5 number 2(h), table 5 number 2(i), table 5 number 2(j), table 5 number 2(k), and table 5 number 2(l).
Related to diction, after collecting and analyzing the data, the present researcher found that there were found thirty errors which consisted of colloquial and specificity as follows.
1.    Colloquial
In this part, the researcher found twenty seven errors. For examples:
“I don’t like what have you done”
“I don’t like Real Madrid”
“They don’t have many vocabulary”
“I don’t like dangdut”
“They talk to try to catch them, but until this time they can’t catch them”
          Those spoken used colloquial “incorrect” or “bad” English. They are the kinds of words that people; educated and uneducated alike, used when they are speaking together quite informally. To achieve this effect the speaker uses constrictions: “don’t”, and “can’t” which are shortened forms of longer “do not” and “can not”. Those spoken should be:
 “I do not like what have you done”
“I do not like Real Madrid”
“They do not have many vocabularies”
“I do not like dangdut”
“They talk to try to catch them, but until this time they can not catch them” {See appendix 1, table 6 number 1(a, b, c, d, e)}.
            Other similar errors can be seen in appendix 1, table 6 number 1(f), table 6 number 1(g), table 6 number 1(h), table 6 number 1(i), table 6 number 1(j), table 6 number 1(k), table 6 number 1(l), table 6 number 1(m), table 6 number 1(n), table 6 number 1(o), table 6 number 1(p), table 6 number 1(q), table 6 number 1(r), table 6 number 1(s), table 6 number 1(t), table 6 number 1(u), table 6 number 1(v), table 6 number 1(w), table 6 number 1(x), table 6 number 1(y), and table 6 number 1(z), and table 6 number 1(aa).
2.    Specificity
In this part, the researcher found three errors. Those of the errors are:
“I like Barca
“I want to study out of Lombok
Listening music is my hobby”
Those spoken used general words. The words are said to be specific when they refer to individual persons, objects or events. In this case, those spoken should be:
 “I like Barcelona football Team”
“I want to study out of Lombok” (To be specific, the speaker should state one place. Take an example “Malang”). So, the spoken should be specific: “I want to study in Malang”.
“Listening music is my hobby” (Music has general words. It can be; dangdut, pop, jazz, rock and so on. To make the specific, the speaker should choose which type of the music he likes best). So, the spoken should be:
“Listening pop music is my hobby” {See appendix 1, table 6 number 2(a, b, and c)}.

Based on the findings of this study, the causes of errors found by the eleventh graders of SMA Yadinu Masbagik in the school year 2010/2011 in grammar and diction in speaking English are: The students have not mastered the use of verb groups. It could be seen from the number of the errors found. Although they had been taught about it before, they were still confused which one is appropriate to use in speaking English such as: the students were still confused in making the agreement between subject and verb. It could be because in bahasa Indonesia there is no agreement between subject and verb (there is no additional e/es if the subject is the third person). The students were still confused in differentiating whether to use the definite or indefinite articles. It could be because in Indonesian language grammar there is no definite article used. The students still confused in deciding preposition which preposition should be used, whether to use in, into, to, or by. And the last, the students applied rules in forming present time verb to past tense.












No comments:

Post a Comment